dmitry_sasin (dmitry_sasin) wrote,
dmitry_sasin
dmitry_sasin

Categories:

Турецкие зарисовки. Забавные вывески.

 Часто бывает, что слова из одного языка в другом читаются, мягко говоря, забавно. Давайте разбираться.

Baran в переводе с турецкого - бар, а вот баран в переводе на турецкий - это koyun. По всей видимости, что-то типа интернет-кафе.


2. Как корабль назовёшь. так он и поплывёт. Dur в переводе на русский - это "стоп". Durak гугл перевёл как "пауза". Всё равно странное имя для лодки.


3. Вот ещё один дурак.


4. Здесь всё понятно. Большой - это банкомат, а поменьше - Банкаматик.


5.


6. Сарай, как ни странно, означает "дворец". А вот почти французское слово perde - шторы, занавески. Дворец штор, а не деревенский туалет, как можно подумать на первый взгляд.


7. Ещё один сарай.


Смотрите внимательно по сторонам, можно увидеть много интересного!
Tags: Турция
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 13 comments